Site Tag

Friday, March 13, 2015

我的語言學習生涯


最近為了準備明年的英文檢定考,找了個英國人家教練習英文會話。算起來我到目前為止,曾經認真學過兩個月以上的語言,中文台語不包括在內,總共有六種。用熟練程度來排,大概是英文 >>>法文 = 粵語 = 日文 > 西班牙文 = 義大利文。其中英文和日文我有考過檢定考,日文考到N3,英文則是電腦托福一百出頭,雅思平均7.5。雖然說學過,但基本上西班牙文和義大利文已經都忘得差不多,甚至日文雖然考過檢定,但之後都沒有在用,加上去歐洲前認真學法文,日文就都還回去給老師了。法文我在巴黎藍帶的時候一度還蠻會用猜測法猜出自己聽進去的法語七八成的意思,可以和法國朋友簡易聊天,但換到倫敦藍帶之後,也漸漸在學著英式英語的情境下,告別法語。

我最早開始學英語,是在國小三四年級,還沒搬到台中的時候,和哥哥一起到一個遠親姑姑家裡上課。那是段非常美好的學習時光,我得到了自己的英文名字Cecil,並且發現這是個不熱門但也說不上冷門的名字。教課的老師很擅長用不同的遊戲例如結合賓果、踩地雷、搶答,引起我們的興趣,那段時間也看了幾部迪士尼卡通,沒有枯燥的文法,印象中幾乎都在玩,但也學不少東西。我們還舉辦了交換禮物的聖誕派對,分成兩隊比賽,我現在只記得最後選禮物我實在太害怕選到爛的,而挑了我自己準備的禮物(過於保守的個性從那個時候就顯現出來)。

搬到台中之後,我暫時就沒有再接觸英文,直到小六尾聲,因應國中升學,才又開始去補習。但畢竟那時候還是小學生,學習的內容還算輕鬆。直到進入國中,開始上英文課的時候,在第三還是第四課開始出現動詞的現在式問句句型,我發現我是全班少數不知道"Do you...?"這樣問句句型的人,我當時還很疑惑,那個do到底從哪裡來?後來當然理解到,語言不是純科學,很多用法是長時間演變累積起來,真要問為什麼會沒完沒了,背起來就對了。

於是從國中到高中,英文對我來說就是學文法、背單字,非常填鴨式的教學。國中這樣大概還可以應付得不錯,可是到了高中要背的單字很多,甚至聯考(嗯,我那個年代還是叫聯考)還要寫作文,雖然剛進高中時我曾經一度想以外文系當作第一志願(現在已經忘記理由是什麼,或許那時候我就有察覺自己骨子裡很渴望異國戀吧),說起來我也沒有特別認真花時間在學英文上,甚至曾經覺得英文很枯燥。但高中時期我在班上的死黨之一全子,是個標準的英文魔人,除了本身英文底子好,他最厲害的是狂熱到有點走火入魔的求知慾,對於背困難的英文單字熱在其中。在他身邊我雖然沒有被傳染到認真讀英文,但至少有讓我覺得英文還是有有趣的地方。

上了大學,儘管我聯考英文成績還算不錯,但因為高中沒有主動涉獵很多課外的英文閱讀,,開始需要接觸原文書後,那中間的落差很明顯讓我招架不住。加上大一大二幾乎把自己重心放在社團和玩樂上面,其實原文書也沒有好好讀,整個英文能力在那兩年是呈現直線的退化。大二升大三時,我發現了The Amazing Race驚險大挑戰這個節目,環遊世界的競賽非常吸引我。當時雖然AXN有播,但在星期天早上的時段不是每集都能看到,而且也沒有跟著國外的進度;。有天我發現這節目可以從網路上直接下載來看,唯一缺點是沒有中文字幕,一切聽力靠自己,基於對這節目的熱愛,我一口氣用整天的時間看完第一季一整季。而當時CBS的網站有每一集的內容介紹,我每看完一集,就上網把該集的文字敘述也看過一遍,不會的單字多出現幾次也就會了,而且因為是實境節目,出現比較多生活化的用語(雖然detour不是很生活化),和以往學的英文很不一樣,讓我進入從有興趣的東西去學英文的世界。後來除了The Amazing Race,我還用下載的方法看了欲望城市(雖然HBO中文字幕版我也幾乎都有看)、Queer As Folk、美國名模生死鬥(學了pack your belongings)、決戰時裝伸展台(學了Auf Wiedersehen,不過我後來才發現那是德文,我一度以為是個我不知道的英文單字),加上當時有在追蹤幾個外國的網誌,我的英文閱讀以及聽力真的可以說是大大提昇。

題外話,蠻多朋友的英文聽力聖經是「六人行Friends」,但我沒有很迷,只有電視播的時候轉台看到會看一下,所以沒有從中學到什麼英文。
前陣子買的土耳其語會話書,不知道將來有沒有動力請Sam教我
大四的時候,一個好友開始學法文,當時在醫學院的生活很苦悶,下課後我除了唸書、偶爾去運動,其餘時間在宿舍當個單身宅男很無聊。聽朋友說法文學起來很好玩好聽,就決定去他上課的教室天肯法語試聽看看。基本我這個人只要肯動身去試聽,幾乎就會報名,所以就花了半年的時間把天肯法文基礎的三門課都上完。我覺得天肯的教材設計非常的實用,加上法國人老師教發音與會話、台灣人老師教文法的方法很奏效,所以就算課程只有半年,但可以讓我從完全不會法語進階到能在法國自助旅行並進行簡單的對話。結束基礎課程,天肯那邊還有更進階的課,但我這個人學語言開始要進入精進的困難階段時,如果沒有很強烈的動機支撐,我就想要放棄,這真是個不好的習慣。總之,後來我再度接觸法語,已經是八九年後要去法國藍帶上課的前半年,後來的學習有把過去的感覺抓回來,但大概就停留在差不多的程度。

上了大五,雖然沒有再繼續學法語,但因為我覺得學新的語言對我來說是個很有放鬆效果的休閒,於是我開始去青山外語上日文課,畢竟平常生活接觸到很多日本綜藝節目和流行文化,不會些日文好像說不過去。斷斷續續學了一年,從大家的日本語初級1學到進階2,只是,不知道是不是因為年紀大了,我在學日文的時候,開始感覺到學語言的速度沒有以前快,記憶力也沒有那麼好。初學的時候,因為有漢字的輔助下覺得可以學很快,但到後期,有時反而覺得看到漢字直覺在腦中出現的中文發音,反而是種阻礙。加上日文進階文法幾乎都是新的句型背誦,學了一年再次卡關,因為我不迷日劇,沒有確實的日文興趣點,加上進入醫院見實習變忙,日文的學習就在畢業後考了檢定考完劃下了句點。

醫院的見實習生活雖然很忙,不過開始習慣步調後,我又開始想學些新的東西放鬆心情,大五升大六那年暑假帶著表弟去香港玩了一趟,聽香港姑婆說她在嫁到香港後花了三個月就把粵語學起來,讓我覺得粵語好像也是個可以學習的目標,剛好救國團在星期天下午的時間有開粵語課,我相對比較有空,於是也前前後後花了一年時間學了些粵語。那段日子真的是我在實習最放鬆的時刻,粵語很多地方像國語,但又很多獨特的慣用語和俚語,老師上課除了用課本以外,還搭配粵語歌和香港電影教學(我們上課看了粵語版的唐伯虎點秋香),非常有趣。值得一題的是老師背景很特別,他們家曾經因為中國政治迫害,躲到越南十多年,所以老師用那段時間也學會了越南話,她說當時不知道學來做什麼用,但這些年來包括台商投資、外籍工作者、以及外籍新娘,人數都增加很多,偏偏精通越南話和中文兩種語言的人才少,她之前學的就用得上。

其實學習好像就是這樣,有時候學的東西會在意外的時候派上用場。當初我沒有什麼特別原因學法文和粵語,後來其實在國外都有可以用到的場合(遇到很多移民華人都是粵語說得比國語好),所以真的是學無止盡。

西班牙文是我在等當兵的那個暑假跑去救國團上了兩個月的課,只學了發音和基本的句型,後來雖然有買自修的書,但也只看了一個月就擺在書架再也沒動過。義大利文則是在當住院醫師的時候,因為要帶親戚去義大利自助旅行,所以找了家教老師上了幾個月的義大利文課,但也只是學會發音規則以及簡單的文法,在旅途上一點用處都沒有。

一度著迷於旅行,而買了很多本寂寞星球的旅行語言書籍,現在拿來當擺飾不錯看。
還沒有確定要去藍帶時,因為想有國外生活經驗,我一度打算報考美國或英國的研究所唸個碩士學位,所以考了托福和雅思,因為報名費很貴,不想考太差,我也去補習班練習自己覺得最欠缺的口語和寫作能力,也開始練習用英文寫網誌,這是現在這個網誌的起點。後來寫作的成績比我預期好很多,我歸功於寫網誌以及補習班老師教的代換字發揮很大的功效。但口說的成績比我自己預期低很多,當時雖然很不服氣,真的出國之後,才發現真的只是自以為自己英文說得很不錯,但其實只是過去用簡單旅遊英文還蠻順利呈現的假象。實際上,我沒有辦法用英文輕鬆開心和其他人聊天(當講英文常常卡住,聊天的氣氛就會被破壞)。是因為和Sam先生交往一起住,雖然他英文也普普,但我們共同能溝通的語言也就只有英文,在這樣大幅增加說英文時間的情境下,雖然不敢說進步很多,但至少我說英文比以前還要敢講,卡住的時間也減少。

學了那麼多語言,但我都沒有一個真的精通的外語,現在為了之後移民以及申請英國研究所,要再考一次雅思檢定,又回到學英文的老路,不過這回的英文學習,就沒有終點了吧~我的人生真的是有考不完的試。
Life in the UK Test,這本是移民英國要考的「英國生活知識測驗」的內容,包含英國的歷史地理文化,也是我現在英文家教的主要教材,內容有點小無聊(我真不喜歡歷史啊),但很重要也只能含淚苦讀了

No comments:

Post a Comment